Ao no Exorcist Blue Exorcist #697741

Entry by rain forest on Mon Aug 1 11:45:02 2011.

Tags: Anime, Ao no Exorcist, Okumura Rin, Moriyama Shiemi, Okumura Yukio, Twincest, Translated, Artist Request, Comic, YukiRin (Pairing), Blue Exorcist

Ao no Exorcist, Okumura Rin, Moriyama Shiemi, Okumura Yukio, Twincest, Translated, Artist Request, Comic, YukiRin (Pairing), Blue Exorcist

376x1375
426kB

Comments (English)

  • ShaAeren

    avatar

    Aug 02, 2011

    cuuute~♥

  • Kiki_Castaway

    Aug 02, 2011

    >w< Translation please

  • MannaKallat

    avatar

    Aug 02, 2011

    Seconding translation, please. This looks funny.

  • lamento

    avatar

    Aug 03, 2011

    rin looks so cute when he blushes
    XD

  • LadyKirkland

    avatar

    Aug 04, 2011

    XDD

  • Kynim

    Aug 05, 2011

    Yukio's face is awesome xD

  • kanrakanra

    avatar

    Aug 05, 2011

    lol Shiemi..
    xD

  • Kiki_Castaway

    Aug 05, 2011

    Yay translation! Thank you glendale12

  • glendale12

    Aug 05, 2011

    its just a fanslation..
    <<doesnt understand japanese..

  • SkyFlameX

    Aug 05, 2011

    naughtey~!

  • Okizarisu

    avatar

    Aug 12, 2011

    Translation:

    2nd Right Panel: Yuki-chan, the corner of your mouth is wounded! Are you okay?

    2nd Left: *ji* (stare)

    3rd Right to left: Yuki ... yuki- ... Nii-san ... Nii-san

    4th (small) panel: ...!! Ye-yesterday's ...

    5th Panel:
    Yukio: Thank you for your concern, but this wound happens a lot so don't worry about it! Right, Nii-san?

    Rin: ... *blushes* (like hell I know)

    Shiemi: Really :'> ?

  • Chiky

    avatar

    Aug 15, 2011

    ^^^^thank you so much for the translation! <3

  • minamoto.kazuya

    avatar

    Sep 30, 2011

    hmm.. wrong translation? dunno.. i dun read Japanese.. but i saw this on the original version: http://www.zerochan.net/697741

    if you scroll down, there's a translation there..

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Read more.